[Tiptoi] Korrektur: TipToi 'Wir lernen Englisch' - Deutschübersetzungen fehlen nachm Zusammensetzen von .yaml

Joachim Breitner mail at joachim-breitner.de
Fr Okt 23 10:26:05 CEST 2015


Hi,

Am Freitag, den 23.10.2015, 06:48 +0000 schrieb dave-it:
> Hallo Joachim
> 
>  Nein, nicht die chinesische Dame, aber ich habe die von englische
> Debug-Modus-Version genommen (sh. Anhang).

das erklärts: Die weiß ja noch nichts von der speziellen Behandlung der
Flagge. Wenn die Flagge also bedeutet „spiele das letzte Sample nochmal
in der ‚anderen‘ Sprache ab“, dann wird halt wieder der letzte OID-Code
vorgelesen.

Den richtigen Debug-Modus erreichst du wenn du, wenn der Stift aus ist,
gleichzeitig Anschalter und Leiser-Knopf für drückst, wartest bis sie
loslabert, und dann nochmal den Lauter-Knopf drückst. Auf Seite 7 von
https://entropia.de/wiki/images/b/b3/GPN15-Tiptoi.pdf gibts eine
Übersetzungs-Tabelle.

Vielen Dank schonmal,
Joachim

-- 
Joachim “nomeata” Breitner
  mail at joachim-breitner.dehttp://www.joachim-breitner.de/
  Jabber: nomeata at joachim-breitner.de  • GPG-Key: 0xF0FBF51F
  Debian Developer: nomeata at debian.org

-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit Binärdaten wurde abgetrennt...
Dateiname   : signature.asc
Dateityp    : application/pgp-signature
Dateigröße  : 819 bytes
Beschreibung: This is a digitally signed message part
URL         : <https://lists.nomeata.de/pipermail/tiptoi/attachments/20151023/ef1be0ce/attachment.asc>


Mehr Informationen über die Mailingliste tiptoi