[Tiptoi] Übersetztes Buch veröffentlichen: Rechtliche Probleme?

Joachim Breitner mail at joachim-breitner.de
Do Sep 5 10:48:07 CEST 2019


Hi,

Am Mittwoch, den 04.09.2019, 14:27 +0200 schrieb Beni:
> Hallo zusammen
> 
> Meine Tochter ist total begeistert von den Tiptoi-Büchern. Das Problem
> ist nur, dass sie die meisten Texte nicht versteht. Ich möchte ihr darum
> gerne das Buch "Sicher im Strassenverkehr" ins schweizerdeutsche
> übertragen und bei der Gelegenheit eine Anpassung an schweizerische
> Gegebenheiten vornehmen.

Coole Sache!

> Das Resultat meiner nächtelangen Arbeit würde ich gerne im Netz
> bereitstellen (natürlich kostenlos).

Find ich auch sehr cool, und verlinke es gern auf der tttool-Galerie.

> Nun meine Frage an Leute die bereits Kontakt mit Ravensburger hatten
> (bzw. an die mitlesenden Menschen bei Ravensburger):
> Seid ihr der Meinung, dass ich mir mit dieser Veröffentlichung
> rechtliche Probleme einhandle? Ich könnte natürlich alle Texte total neu
> schreiben und alle Sounds selber aufnehmen, dann wäre ich der neue
> Urheber, aber dieser Aufwand erscheint mir doch etwas gar gross.


Erfahrungswerte gibt es hier keine. Ich glaube wenn du wirklich alles
austauscht, dann ist es kein Problem. Wenn du aber die Sounds von
Ravensburger selbst auf deine Webseite stellst, dann kann das ein
Problem sein. Realistisch passiert wahrscheinlich nichts…

Was du hier (vermutlich) machen kannst: Stelle deine Sounds + YAML-
Datei online mit einem Skript was die Original-GME-Datei von
Ravensburger herunterlädt, mit tttool die Audio-Dateien extrahiert, und
“deine” GME-Datei baut. So wie man halt auch Software-Patches verteilt.

Cheers,
Joachim

-- 
Joachim Breitner
  mail at joachim-breitner.de
  http://www.joachim-breitner.de/





Mehr Informationen über die Mailingliste tiptoi