[Tiptoi] Korrektur: TipToi 'Wir lernen Englisch' - Deutschübersetzungen fehlen nachm Zusammensetzen von .yaml

st_germain st_germain at web.de
Fr Okt 23 15:51:13 CEST 2015


Hallo Zusammen,

erinnert sich einer von Euch an das:

für den aktuellen Fall: ist die 4998 dann Franz.
> Mit "tttool oid-code 998" solltest du dir den Aktivier-Code auch selbst
> erstellen können. Warum 998? Weil die Datei LanguageInfo.txt auf dem
> Stift wie folgt aussieht
>          3
>          999 GERMAN Update3202.upd
>          998 FRENCH Update3202_fr.upd
>          997 DUTCH Update3202_nl.upd 
und
> Re: [Tiptoi] 1 Buch - 2 Stifte - 2 Sprachen ?
> Hallo Eric,
> 
> das scheint eine populäre Frage zu sein
> 
> Am Montag, den 13.07.2015, 16:25 +0200 schrieb Eric DUMINIL:
>> Gibt es eine Möglichkeit, eine GME Datei mit tttool zu konvertieren,
>> so dass sie wie eine Deutsche Datei aussieht, aber Französische Texte
>> enthält?
> 
> nicht mit dem tttool, aber durch direkte Manipulation der Datei: Am
> Anfang der Datei (0x0059) steht FRENCH. Ersetze diese 6 Bytes durch
> Nullbytes, und die Datei wird vom deutschen Stift abgespielt.
> 
> Wenn du beide Sprachen alternativ benutzen willst, dann Drucke einen
> neuen Code, z.B. 900, und klebe ihn neben den Anschalter im Buch. Das
> ist dann der „Anschalter französich“. Und zusätzlicher zu obiger
> Änderung änderst du dann den Objekt-Code an Offset 0x0014 von 01000000
> in 4D380000 (900 als 32-Bit little-Endian).
> 

Ich nehme an, dass hier dann eine Art mapping intern gemacht wird,
das dann die Dateireferenziert abspielt. Was steht denn bei Dir in
diesen Bereichen der orgininal GME-Datei und hast Du die
LanguageInfo.txt auf dem Stift? Ändere in dieser mal die Werte ab, so
dass er DUTCH nimmt ...? Wenn Du die entsprechende Update-Datei haben
solltest.

LG, Ingo




Mehr Informationen über die Mailingliste tiptoi